top of page

Wings of Dawn

Aktualisiert: 7. Dez. 2022

If I go up to the heavens, you are there;

if I make my bed in the depths, you are there.


If I rise on the wings of the dawn,

if I settle on the far side of the sea,

even there your hand will guide me,

your right hand will hold me fast.


If I say, “Surely the darkness will hide me

and the light become night around me,”

even the darkness will not be dark to you;

the night will shine like the day,


for darkness is as light to you.


Psalm 139:8-12





My God, you say you’re here for me

But what if here is not where I can be?

Not here, not there, not anywhere

I’m gone and running, chasing air


My God, you are the one who stays

But I am always gone for days

And wonder, how long can you wait

for someone who is always late?


But you now say into my ear

something for my heart to hear

and my heart beats to the words you speak

You tell me of the things I seek


and the wings of dawn could not bring me to a place

that your fingers wouldn’t be able to trace

and if the wings of dawn would carry me away

to the ends of the earth, where night meets day

you would be there, your warmth in the air


the place to which the dark is drawn

where light escapes

and shadowy shapes

form the lands made by your hands

you’re with me when I ride the wings of dawn


and when the splinters of night are almost gone

melted to gold

sunrays unfold

and touch the skies where colours rise

you’re with me when I ride the wings of dawn


and the wings of dawn could not bring me to a place

outside of your reach and your embrace

and if the wings of dawn would carry me away

to darkness and colours washed into gray

you would be there, and despair would tear


What if I am too far gone this time?

Stuck in a place to which light can’t climb

entangled in thoughts of who I think you are

lost in my doubts

there’s no nothern star


With you is where I need to be

But look how quickly I will flee

Can’t seem to keep a promise I make

yet your words don’t crumble

they never shake


and the wings of dawn could not bring me to a place

that holds any fears that you wouldn’t face

and if the wings of dawn would carry me away

to where waves of sorrow roll into bay

you would be there, and like a fire, hope would flare.









Zu mim Gedicht und Psalm 139:


Psalm 139 isch mir währendem Reise mega wichtig worde. Nid nur bini physisch wit weg vo mim Dehei, ou innerlech isches oft schwirig zum würklech zur Rueh cho. DTäg si voupackt mit Erlebnis, dr Chopf isch gfluetet vo nöie Iidrück, es git immer no öpis zum bueche, plane und reservierä, und oft gits ou nid würklech ä Rückzugsmüglechkeit, ä Ort zum chli elei si.

So hanis oft sehr schwirig gfunde mir Zyt znäh für Gott und mi zwüschdüre ou wit weg gfüut vo ihm. Dür das chunnt när dAngscht uf dasi Gott irgendwie verlore h

Und die Angscht kenni ou guet i Zyte woni dehei bi, wiu irgendwo i mir inne dr Gedankä luuret, dasi irgendöpis fausch mache, fausch verstande ha, i mim Läbe dr fausch Fokus ha - was weni innerlech irgendwo fausch abboge bi und dr Wäg verpasst ha, wo mi eigentlech viu necher zu Gott würd füere? Was weni öpis überseh ha, was weni blind bi für das, wo mir Gott möcht säge?


Z'erschtä Mau, womer dä Psalm ufgfaue isch, isch gloub ä Teil dervo ir Tageslosig gsi, woni zuefäuig gläse ha, und di dZuesage i däne Värse hei mir mits is Härz gredet.

Si zeige mir, dasi Gott nid cha verlüre, wiu är mi immer und überau findet und nid ufhört, mi zu sich zzieh. I cha nid nöime si, wo är mi nid gseht, cha nid zwyt wäg si, für dass är mi cha heitraage. Und ds hani versuecht i mim Gedicht uszdrücke.

64 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen
Weisst du noch?

Weisst du noch?

Zwischen den Zeilen

Zwischen den Zeilen

Comments


bottom of page